Feeds:
Articles
Commentaires

Posts Tagged ‘Japan’


Au terme de deux mois de présence à l’Institut d’Asie Orientale (IAO) en tant que chercheur invité, le professeur Masaya Shiraishi a proposé une conférence sur les politiques japonaises vis-à-vis de l’Indochine/Mékong sur près d’un siècle : « Japan regional policy toward Indochina/Mekong: past, present and future ». En préambule, les termes de « Mekong sub-region, Indochina » ont été définis géographiquement et politiquement à travers les concepts de GMS [Greater Mekong Sub-region], Mekong Basin ou CLMV [Cambodge Laos Myanmar Vietnam].

Il a minutieusement exposé et analysé les relations entretenues par le Japon avec la péninsule indochinoise depuis la période coloniale jusqu’à aujourd’hui. Il a mis l’accent sur le renouveau de l’intérêt japonais à partir des Accords de Paris (1973) marquant la fin du conflit vietnamien et plus particulièrement depuis 1977 avec l’avènement de la « doctrine Fukuda » visant a établir des relations de confiance mutuelle avec les pays d’Asie. Le rôle du Japon à la sortie au conflit cambodgien (élections de 1993) a été souligné ainsi que la mise en place de différentes structures officielles permettant le dialogue interrégional dans la région du grand Mékong. La place du Japon dans ces différents mécanismes depuis les années 1990 a été décryptée avec soin. Enfin, la rivalité sino-japonaise a été abordée à travers l’enchevêtrement de comités et forums régionaux en interaction avec ces deux pays.

La conférence s’est déroulée le jeudi 3 novembre à l’IAO en présence des chercheurs et des étudiants du Master ASIOC (Asie Orientale Contemporaine). Elle a suscité de nombreuses questions sur le rôle du Japon dans la péninsule indochinoise depuis les années 1990, sur le développement économique au Cambodge et sur l’émergence du Myanmar en tant que nouvel acteur économique.

Le professeur Masaya Shiraishi, enseignant à l’Université Waseda à Tokyo, est bien connu des spécialistes de l’histoire du Vietnam. Outre ses travaux sur la région du Grand Mékong, il a contribué fortement à la connaissance de la période 1940-1945 en Indochine, de la présence à l’occupation japonaises, avec des études clés sur le gouvernement vietnamien de Tran Trong Kim (avril-août 1945), sur la ligue révolutionnaire Phuc Quoc (1940) ou sur les ressorts du nationalisme du célèbre révolutionnaire Phan Boi Chau en regard avec le Japon.

Parmi ses nombreux travaux, on peut citer (en langue anglaise) :

– Shiraishi, Masaya (1990), Japanese Relations with Vietnam: 1951-1987, Cornell University Southeast Asia Program, Ithaca.—(Vietnamese translation: Quan he Nhat Ban-Vietnam 1951-1987, NXB Khoa hoc Xa hoi, Hanoi, 1994).

– Shiraishi, Masaya & Furuta, Motoo (1992), “Two Features of Japan’s Indochina Policy During the Pacific War”, in Shiraishi, Takashi & Fututa, Motoo eds., Indochina in the 1940s and 1950s, Cornell University Southeast Asia Program, Ithaca.

– Shiraishi, Masaya (1992), “The Background to the Formation of the Tran Trong Kim Cabinet in April 1945: Japanese Plans for Governing Vietnam”, in Ibid..

– Shiraishi, Masaya (2001), “Vietnamese Communists’ Perception of China: From Historical Perspectives”, in Wen-Tang Shiu ed., Changes of Vietnam’s Relations with China and Taiwan, Academia Sinica Program for Southeast Asian Area Studies, Taipei.

– Shiraishi, Masaya (2004), The Vietnamese Phuc Quoc League and the 1940 Insurrection, Waseda University, Center of Excellence: Contemporary Asian Studies, Tokyo.

– Shiraishi, Masaya (2010), “Japan and Reconstruction of Indochina”, in Guy Faure ed., New Dynamics between China and Japan in Asia, World Scientific Publishing, Singapore.

Ses travaux sur Phan Boi Chau ont été traduits et publiés au Vietnam en 2000.

Read Full Post »

Japan is facing the worst disaster of the country’s history. The recent earthquake and tsunami that already caused massive damage in the north-east area is also at the source of the nuclear fears that population now has to endure. We want to express our compassion and full support to our partner institutions and colleagues in Japan as well as our condolences to the victims.

日本史上最大とも言える東北地方太平洋沖地震により、地震と津波の被害に加え原子力発電所事故の影響も今後の予断を許さぬ状況です。被災された多くの方々 および被災地の教職員の皆様に、心よりお見舞いを申し上げるとともにできる限りの支援をおしみません。

Read Full Post »